top of page
cranilevatag

(pdf) Of He K In Amharic Free Torrent Rar Ebook







































A book of henok in amharic pdf is a book that contains the publication on the internet of people's own poetry. It was first written by henok tergia which means "wonderful things" in amharic, and is found at http://henok-pembe.blogspot.com/2010/06/translation-of-book-of-henokinamharic. html#more This book contains poems from all Amharic poets from the 19th and 20th century, including Sefuwa and Gebre-Selassie. Tergia has collected the poems that were written by her mother, grandmother and great grandmother. The book is called "Book of Henok", and is written in Amharic, but the translation into English is done by Doreen Shada Wright. According to Tergia, she was asked by her father to gather all the poems that were passed down from his mother, father and sisters. The poems are written in Amharic language, by her mother, grandmother and great grandmother. The book is called "Book of Henok", which is written in Amharic, but this translation into English by Doreen Shada Wright. The entire book contains poems which were written by Sisay Haile Selassie and her wife Amsalu Mena. According to Tergia: "I had a book on my shelf at home titled 'Book of Henok.' It had poems written by my grandfather's side of the family. I read it and felt that these were some of the most beautiful poetry I have ever read. I even dreamt about these poems. I decided to create a directory of them and to write them in English so they could be shared". Doreen Shada Wright is the person who translated this translation into English. The entire book contains poems which were written by Sisay Haile Selassie and her wife Amsalu Mena. According to Tergia: "I had a book on my shelf at home titled 'Book of Henok.' It had poems written by my grandfather's side of the family. I read it and felt that these were some of the most beautiful poetry I have ever read. I even dreamt about these poems. I decided to create a directory of them and to write them in English so they could be shared". Doreen Shada Wright is the person who translated this translation into English. The book is composed of 30 poems in Amharic, which were written by her mother, grandmother and great grandmother. Each poem was written when the poet was between 12 and 18 years old. The poems in this book were written when these poets were between 12 and 18 years old. Tergia: "The book contains my family's history in Amharic poetry, from before the Emperor Haile Selassie came to power in 1930s, up until his eventual downfall". cfa1e77820

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Why Can 39;t I Download Fifa Mobile

Por que não consigo baixar o FIFA Mobile? O FIFA Mobile é um dos jogos de futebol mais populares para dispositivos móveis, com mais de...

Comments


bottom of page